El GRAN MAHLER está de vuelta. En esta ocasión, como bien dice el título, sin su "queridisima" Madame Goldruber.
Una de las mayores injusticias del panorama editorial español de cómic, a día de hoy, es que, publicándose lo que se está publicando, ningún editor haya visto la luz que iluminan todas las obras de Mahler y se decida a realizar una edición en español de sus tebeos, de forma que el aficionado pueda llegar a conocer todo lo que este autor tiene que decir. Día a día, veo en las estanterías, decenas de cómics que no llegan a la calidad que Mahler deposita en cada uno de sus trabajos y no acabo de entender como puede suceder. En todo caso, yo sigo poniendo mi granito de arena para que algún editor se decida.
Para esta entrega, su musa particular, Madame Goldruber, ha abandonado a Mahler. En su primera entrega, L'art selon Madame Goldruber, esta señora, funcionaria del gobierno alemán, le pide a nuestro autor que justifique su profesión de artista cuando este presenta su declaración de la renta. Según esta mujer, Mahler y su trabajo, no merecen la categoría de arte. Por lo tanto, le da 15 días a Mahler para que le demuestre lo que realmente hace y pueda aceptar su profesión como arte.
Esta pequeña anécdota, real como la vida misma, le sirvió a Mahler para realizar una profunda relfexión sobre el mundo del cómic y su relación en general con el mundo y las tendencias artísticas actuales.
En este L'art sans Madame Goldruber, Mahler sigue con sus reflexiones vitales sobre el cómic y la relación que lo une con sus hermanos "reconocidos"; la poesía, la literatura, el cine...
Con pequeñas historias de 2 páginas, su característico estilo gráfico, Mahler nos relata sus vivencias en diversos festivales, tanto de cómic como aquellos donde es invitado por su faceta como creador dentro del mundo de la animación. El humor siempre está presente, pero en cada historia, detrás de cada anécdota, al lector se le ofrece un poso agridulce que invita a una reflexión más profunda. Es la magia de Mahler, lo que lo hace grande. Su capacidad para sintetizar la situación más absurda con el pensamiento más cabal.
En espera de que algún iluminado editor se decida a traer la obra de Mahler a España, todos aquellos que dominéis el francés o incluso el inglés, no dejéis pasar la oportunidad de adentraros en el personal mundo de Mahler. Algún día sus seguidores seremos legión.
Por petición popular, os dejo traducción de los textos en versión libre.
Viñeta 1- De vez en cuando la mirada compasiva de un aficionado se cruza con la mia mientras espera por su dibujo original y único.
Viñeta 2- Una pequeña distracción me vendría bien. Decido cambiar de posición.
Viñeta 3 - Ese es el momento que el manager de Craig Thompson escoge para econtrar un asiento.
Viñeta 1 - Sesión de firmas de mi nuevo libro humoristico, Le Malaise, al lado de Marjane Satrapi
Siempre injusto, el público muestra un interés desigual
Viñeta 2 - Después de la sesión de firmas, un transporte debe llevarnos a nuestros respectivos hoteles. La orden de salida depende de la cantidad de gente tenida durante las firmas
Hay que llevar a la Sra primero sin falta!!!
El Sr puede esperar
Viñeta 3 - Unos días después, recibo una llamada anónima.
Escuche, Sr Mahler, he leido EL LIBRO... y me ha cabreado de tal manera... que... que
Viñeta 4 - HE CAGADO SANGRE!!!!
miércoles, febrero 04, 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
melo traduzirás as alusões a thompson e satrapi destas páginas para quem nom leia galo ;-)
kb
Publicar un comentario